|
-JACQUIER
-JACKFRUIT
-URU TARATONI
-ARTOCARPUS HETEROPYLLUS |
|
Originaire d'inde, ce fruit est sans aucun doute le
plus gros du monde, puisqu'il peut mesurer jusqu'à 1m de long pour
un poids de 50kg. On le trouve fréquemment dans les jardins de
Tahiti |
Originating in India, this fruit is no doubt the
world's largest, measuring 1m in length and weighting up to 50 kg.
It' often found in Tahitian gardens |
|
|
-LONGANE
-LONGAN
-DIMACARPUS LOGAN |
|
Le longane est aussi appelé oeil de dragon.
L'arbre qui le produit n'est pas très grand, mais ses fruits sont
juteux et d'une saveur fine. |
The longan is also called dragon's eye. The literal
meaning of it's chinese name, 'lung yen. It's tree is not large, but
the juicy fruits have a very fine flavor. |
|
|
-CARAMBOLE
-CARAMBOLA
-AVERRHOA CARAMBOLA |
|
Le fruit étoile est très caractéristique par sa
couleur jaune vif, lorsqu'il est mûr. Il forme une étoile à
cinq branches lorsqu'on le coupe dans le sens de la largeur. Souvent
un peu acide, elle est très juteuse |
The so-called star fruit, it is very distinctive, by
it's bright yellow color when ripe and forms a five pointed
star when cut crossways. Often a bit acid , it's a juicy fruit. |
|
|
-RAMBOUTAN
-RAMBUTAN
-NEPHELIUM LAPPACEUM |
|
De la même famille que le Longane, le ramboutan a
été introduit à Tahiti par Harrison Smith. Il est un fruit très
prisé à Tahiti et les polynésiens le vendent par grappes au bord
des routes. |
From the same family as the longan, the rambutan is
much prized by the polynesians who sell them in bunches at the side
of the road. |
|
|
-QUENETTE
-QUENETTE
-MELICCOCA BIJUGA |
|
Introduite à Tahiti en 1852 par l'amiral BRUAT, la
quenette a une saveur sucrée,acidulée mais aussi astringente. Ce
fruit comporte un gros noyau avec une chair savoureuse autour |
The quenette has a sweet taste, acidulated but also
slightly astringent. The fruit has a very large nut and it is
chiefly the children who enjoy them after the school |
|
|
-LITCHI
-LYCHEE
-LITCHI CHINENSIS |
|
Le litchi de chine appelé aussi cerisier de chine,
est sans doute le fruit le plus réputé et le plus apprécié. Il
ne pousse pas aussi bien que le ramboutan en Polynésie française
car il préfère un climat plus frais |
The chinese lytchee, also called chinese cherry, is
the best known and appreciated of the fruits. It flourishes
less well than the rambutan in french pollynesia, preferring a
cooler climate |
|
|
-CHATAIGNE TAHITIENNE
-TAHITIAN CHESTNUT
-MAPE
-INOCARPUS FAGIFER |
|
Le chataignier tahititen est sans aucun douteamené en
polynésie française par les premières vagues d'immigrants
polynésiens. Bouillie ou rotie , la chataigne tahitienneest
dégustée à toute heure par la population. |
The mape was no doubt brought to french
polynesia by the first waves of polynesian ammigration. Boiled or
rostedsampled by tahitians at any hour of the day. |
|
|
-AVOCAT
-AVOCADO
-AVOTA
-PERSEA AMERICANA |
|
L'avocat s'est répandu dans le monde entieret
constitue aussi bien un légume que un fruit. C'est en décembre que
le fruit est le plus abondant en polynésie française |
The avocado has spread throughout the world and is
served equally well as a fruit or as a vegetable. It is plentiful
locally in decenber in french polynesia |
|