Page 6

-ANANAS

-PINEAPPLE

-PANAIPO

-ANANAS COMOSUS

Ler "painapo", introduit par le célèbre capitaine Blight est aujourd'hui la plante la plus cultivée à Tahiti , mais surtout sur l'île de Moorea où une usine de jus a été construite. La variété tahitienne est très épineuse, mais a un goût particulièrement prononcé et la chair jaune est riche en sucre. The "painapo", introduced by the famous captain bligh  is today the most cultivated plant in tahiti, chiefly in Moorea where it has led to the opening  of a fruit juice factory. The tahitian variety is very spiny but its yellow flesh is particularly sweet and tasty.
POMME ETOILE

-STAR APPLE

-CHRYSOPHYLLUM CAINITO 

Ce fruit pousse sur un arbre de 15m de haut, le caimitier. La pomme étoile doit son nom au fait qu'en la coupant , on distingue, enserrées dans une étoile à neufs branches , les loges contenant une chair blanche au goût très léger, sans beaucoup d'arôme.  This fruit grows on a tree of over 15m. The star apple is called for, when cut, it resembles a nime-pointed star, whose cells contain a white flesh, very light in taste and without much aroma.
-FRUIT A PAIN

-BREAD FRUIT

-URU

-ARTOCARPUS ALTILIS

Le uru, appelé aussi maiore, est une plante endémique. On compte plus de 25 variétés aux îles de la société. Il commence à fructifier au bout de 6 ans et il continue à donner des fruits pendant plus de cinquante ans. Les feuilles de l'arbre sont grandes et larges, elles atteignent  plus de 30cm de long the uru, also called, maiore is an endemic plant. There are more than 25 varieties in the society islands of diverse textures and shapes. The trees grow to 9 to 18m, and have their fruits after 6 years and continue for more fifty. The leaves are large and wide, reaching 30cm in length
-PASTEQUE

-WATER MELON

-MERENI

-CITRULLUS LANATUS

Le melon d'eau est plus connu sous le nom de pastèque. On en cultive essentiellement deux variétés sur la ceinture coralienne des îles de Maupiti et Huahine: une petite ronde et vert foncé et une autre  plus grosse et allongée. La pastèque servie fraîche est un véritable délice. the water melon is called pastèque in french. Two main varietes are cultivated  on the coral belt that encircles the islands of Maupiti and Huahine: a small rond dark green one and a longer one. Served fresh the water melon is a delicacy. 
-MANGUE

-MANGO

-VI

-MANGIFERA INDICA

Le vi popa'a par opposition au vi tahiti est après la banane, le fruit tropical le plus produit dans le monde où l'on recense près de 300 espèces. La mangue est une excellente source de vitamines A et C. Ses fruits sont très abondants de novembre à mars. The vi popa'a a as opposed to the vi tahiti is after banana, the world's most  cultivated fruitand there are at least 300 species Mango is an excellent source of vitamins A and C. Its fruit  is plentiful from november to march.
-FIGUE

-FIG

-FICUS CARICA

Le figuier n'est pas vraiment un arbre des tropiques, mais il s'acclimate partout très bien. A Tahiti où les jardinier qui le soignent peuvent espérer trois récoltes par an. La figue tahitienne fraîche est une petite merveille pour les gourmands. The fig tree is not really a tropical tree but acclimatized well in Tahiti and gardeners can hope for three crops a year. The fresh tahitian fig a little delicacy for gourmets.
-POTIRON

-PUMPKIN

-MAUTINI

-CUCURBITA MAXIMA

La courge commune, appelée aussi citrouille ou potiron est une plante rampante. Elle se reconnaît à ses très larges feuilles et ses grosses fleurs jaunes d'or. Ses fruits peuvent se conserver longtemps à l'air libre. En Polynésie nous la classons dans les fruits car il est utilisé pour la fabrication de desserts, le po'e potiron. The common pumpkin, also called sqash or ground marrow, is recognized by its very large leaves and  golden yellow flowers. The fruits will keep a long time in the open air. In polynesia,we class it has a fruit since it's used to make desserts, the pumpkin's po'e
-BANANE FEI

-FEI BANANA

-PUROINI FEI

-MUSA TROGLODYTARULM

-BANANE RIO

-RIO BANANA

-MEIA RIO

-MUSA PARADISIACA

-BANANE RIMA

-RIMA BANANA

-MEIA RIMA

-MUSA SAPIEMTUM

Les très nombreuses bananes que l'on rencontre dans les îles polynésiennes se ramènent à quatre espèces: deux ont été amenées par les polynésiens, il s'agit des fei et des meia. Les deux autres espèces ont été introduites par les européens. Le bananier produit des fruits très riches en vitamines B et C , ainsi qu'en sels minéraux. Les variétés cultivées à Tahiti sont très nombreuses autant que les couleurs des régimes  qui vont du jaune au grenat, en passant par l'orange , le vert et le bleu The numerous varieties of banana that are found inthe islands of polynesia may be grouped into just four species, of which two were brought  by the polynesian, the fei and meia. The two otherspiecies were introduced by europeans. In Tahiti the bunches are harvested green and hung in shade close home. In Tahiti  the bunches have various colors , yellow, garnet and passing by orange, green and blue.

                                                              Pages 1  2  3  4  5