|
-ANANAS
-PINEAPPLE
-PANAIPO
-ANANAS COMOSUS |
|
Ler "painapo", introduit par le
célèbre capitaine Blight est aujourd'hui la plante la plus
cultivée à Tahiti , mais surtout sur l'île de Moorea où une
usine de jus a été construite. La variété tahitienne est très
épineuse, mais a un goût particulièrement prononcé et la chair
jaune est riche en sucre. |
The "painapo", introduced by the
famous captain bligh is today the most cultivated plant in
tahiti, chiefly in Moorea where it has led to the opening of a
fruit juice factory. The tahitian variety is very spiny but its
yellow flesh is particularly sweet and tasty. |
|
|
POMME ETOILE
-STAR APPLE
-CHRYSOPHYLLUM CAINITO |
|
Ce fruit pousse sur un arbre de 15m de haut, le caimitier.
La pomme étoile doit son nom au fait qu'en la coupant , on
distingue, enserrées dans une étoile à neufs branches , les loges
contenant une chair blanche au goût très léger, sans beaucoup
d'arôme. |
This fruit grows on a tree of over 15m. The star apple
is called for, when cut, it resembles a nime-pointed star, whose
cells contain a white flesh, very light in taste and without much
aroma. |
|
|
-FRUIT A PAIN
-BREAD FRUIT
-URU
-ARTOCARPUS ALTILIS |
|
Le uru, appelé aussi maiore, est une
plante endémique. On compte plus de 25 variétés aux îles de la
société. Il commence à fructifier au bout de 6 ans et il continue
à donner des fruits pendant plus de cinquante ans. Les feuilles de
l'arbre sont grandes et larges, elles atteignent plus de 30cm
de long |
the uru, also called, maiore is an
endemic plant. There are more than 25 varieties in the society
islands of diverse textures and shapes. The trees grow to 9 to 18m,
and have their fruits after 6 years and continue for more fifty. The
leaves are large and wide, reaching 30cm in length |
|
|
-PASTEQUE
-WATER MELON
-MERENI
-CITRULLUS LANATUS |
|
Le melon d'eau est plus connu sous le nom de
pastèque. On en cultive essentiellement deux variétés sur la
ceinture coralienne des îles de Maupiti et Huahine: une petite
ronde et vert foncé et une autre plus grosse et allongée. La
pastèque servie fraîche est un véritable délice. |
the water melon is called pastèque in french.
Two main varietes are cultivated on the coral belt that
encircles the islands of Maupiti and Huahine: a small rond dark
green one and a longer one. Served fresh the water melon is a
delicacy. |
|
|
-MANGUE
-MANGO
-VI
-MANGIFERA INDICA |
|
Le vi popa'a par opposition au vi tahiti
est après la banane, le fruit tropical le plus produit dans le
monde où l'on recense près de 300 espèces. La mangue est une
excellente source de vitamines A et C. Ses fruits sont très
abondants de novembre à mars. |
The vi popa'a a as opposed to the vi tahiti
is after banana, the world's most cultivated fruitand there
are at least 300 species Mango is an excellent source of vitamins A
and C. Its fruit is plentiful from november to march. |
|
|
-FIGUE
-FIG
-FICUS CARICA |
|
Le figuier n'est pas vraiment un arbre des tropiques,
mais il s'acclimate partout très bien. A Tahiti où les jardinier
qui le soignent peuvent espérer trois récoltes par an. La figue
tahitienne fraîche est une petite merveille pour les gourmands. |
The fig tree is not really a tropical tree but
acclimatized well in Tahiti and gardeners can hope for three crops a
year. The fresh tahitian fig a little delicacy for gourmets. |
|
|
-POTIRON
-PUMPKIN
-MAUTINI
-CUCURBITA MAXIMA |
|
La courge commune, appelée aussi citrouille ou
potiron est une plante rampante. Elle se reconnaît à ses très
larges feuilles et ses grosses fleurs jaunes d'or. Ses fruits
peuvent se conserver longtemps à l'air libre. En Polynésie nous la
classons dans les fruits car il est utilisé pour la fabrication de
desserts, le po'e potiron. |
The common pumpkin, also called sqash or ground marrow,
is recognized by its very large leaves and golden yellow
flowers. The fruits will keep a long time in the open air. In
polynesia,we class it has a fruit since it's used to make desserts, the
pumpkin's po'e |
|
|
-BANANE FEI
-FEI BANANA
-PUROINI FEI
-MUSA TROGLODYTARULM |
|
-BANANE RIO
-RIO BANANA
-MEIA RIO
-MUSA PARADISIACA |
|
-BANANE RIMA
-RIMA BANANA
-MEIA RIMA
-MUSA SAPIEMTUM |
|
Les très nombreuses bananes que l'on rencontre dans
les îles polynésiennes se ramènent à quatre espèces: deux ont
été amenées par les polynésiens, il s'agit des fei et des
meia. Les deux autres espèces ont été introduites par les
européens. Le bananier produit des fruits très riches en vitamines
B et C , ainsi qu'en sels minéraux. Les variétés cultivées à
Tahiti sont très nombreuses autant que les couleurs des
régimes qui vont du jaune au grenat, en passant par l'orange
, le vert et le bleu |
The numerous varieties of banana that are found inthe
islands of polynesia may be grouped into just four species, of which
two were brought by the polynesian, the fei and meia.
The two otherspiecies were introduced by europeans. In Tahiti the
bunches are harvested green and hung in shade close home. In
Tahiti the bunches have various colors , yellow, garnet and
passing by orange, green and blue. |
|